Several questions were raised on how the new plan would take advantage of MoRES. |
Было задано несколько вопросов, касавшихся того, каким образом в новом плане будут использоваться преимущества механизма отслеживания результатов. |
At the country level, the principles behind MoRES were being adapted by government institutions and there was growing interest among a wide range of partners. |
На страновом уровне принципы, лежащие в основе механизма отслеживания результатов, были приняты государственными учреждениями, и большое количество партнеров проявляют к ним растущий интерес. |
The UNDP Administrator was leading a discussion about the possibility of adopting some version of MoRES as a UNDG-wide method of monitoring and accelerating results. |
Администратор ПРООН ведет обсуждение возможности принять некую версию механизма отслеживания результатов для мониторинга и ускорения получения результатов в масштабах всей Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
Speakers welcomed the establishment of the Monitoring Results for Equity System (MoRES) and asked for clarification on how it was beginning to change the way UNICEF monitored performance and results. |
Выступающие приветствовали создание механизма отслеживания результатов и просили дать разъяснения относительно того, как именно он начинает менять то, каким образом ЮНИСЕФ отслеживает эффективность деятельности и результаты. |